+ ラジヒスオタク歴10年の化け物による狂乱の宴
やばいやばいハイスの声めっちゃかっこいいあかんてあかんてハイスさーん! いやストックの声もめちゃかっこいいねすごっ……すごいね!
リメイク版で声が付いたときのあれをもう一度味わっているみたいな興奮がある。めっちゃええやん。素晴らしいな。花咲いとる咲いとるストック咲いとる。残酷な運命さえ変えていく花が序盤から咲き誇っている。素晴らしい。これSwitch版に移植なんかされちゃった暁には日本語と英語両方遊べるようになったりしないかなぁ。ポケモンはXY時代から多言語対応しているのでせめて2言語、2言語は一つのソフトでどうにかなったりしないだろうか……。
いやそれにしてもハイスさんかっこいいなあ素敵だなあいいなあいいなあ。あっそうだ、昨日はお見舞いに来てくれてありがとう! ワタクシめっちゃ元気になったよ!(幻覚)
レイニーもマルコも想定通りの声だ、うれしい。うれしすぎる。リプティとティオはちょっと日本語版と印象違うけどこれはこれで神秘的でたいへん素晴らしい。ロッシュとヒューゴの声はシンプルにかっこいい。エルーカとプロテアの掛け合いに夢の国アニメ感があってちょっとニヤニヤしちゃったなぁ。エルーカ本当にプリンセスだものなあそりゃそうか! あとラウル中将にはなんだかDBHのコナーの魂を感じる。いいぞいいぞその調子で。
ひぇええ……予想はしていたけどもビオラ准将……めちゃめちゃかっこいい……。
あああ待って!? 待ってくれこれ英語ってことはあの台詞やあの台詞やあの台詞が全部英語で聞けるってことなんですよねそうですよね! これは聞くしかあるまいて!
+ 拍手喝采(ネタバレ)
And we'll live and travel through this dying world together, just as we did before.
(独自意訳:そして私たち、この死にゆく世界を一緒に生きて旅していくんだ、かつてそうしていたように)
(日本語版:そして昔のように二人で、この滅びゆく世界を旅して暮らそう)